Sólo quiero comentar que tu aporte es bueno y que tus instrucciones son entendibles hasta cierto punto, pero, si estamos en XFCE-LOOK, sería muy importante poner las instrucciones para este desktop ya que existe muy poca información al respecto
Even your spanish is too bad. If you are writing for someone else just make sure everyone will understand it. Very poor redaction, vocabulary and gramatics.
Incluso tu español es muy malo. Si estas escribiendo para otros asegúrate de todos entenderán. Muy mala redacción, vocabulario y gramática.
Very funny nbr.1: english speaking posters, doesn't bother to translate anything into other languages (you yourself worry about translations. If you have difficulties to understand, it's your problem!). Quite convenient.
Very funny nbr.2: spanish speaking people seems to have great difficulties to understand spanish itself! Please don't miss a stop or a preposition or whatever next time, or you'll get killed! ja, ja!
PS: NO, the way you wrote is NOT so bad! :-D
PS: people: GROW ! Take what you are offered to take, THANK!, and be more polite if possible!
Mi español no es de España, es de México, el lugar donde vivas no es excusa para redactar mal.
My spanish is not from Spain, is from Mexico, your living place is not an escuse for a bad redaction.
I translated it in Babelfish, and then tried to make it make more sense in English (I don't speak Spanish):
To install the fonts, extract them and then press Alt+F2, and type "gksu nautilus". In Ubuntu, copy the fonts to /usr/share/fonts/truetype. In other distros copy copy them to "fonts:/" in Nautilus.
Please translate everything to English. It is a requirement of all uploads to be (from my point of view at least described in) English.
Thus either translate or ask someone else to translate.
Thank you very much.
Ratings & Comments
12 Comments
Sólo quiero comentar que tu aporte es bueno y que tus instrucciones son entendibles hasta cierto punto, pero, si estamos en XFCE-LOOK, sería muy importante poner las instrucciones para este desktop ya que existe muy poca información al respecto
Even your spanish is too bad. If you are writing for someone else just make sure everyone will understand it. Very poor redaction, vocabulary and gramatics. Incluso tu español es muy malo. Si estas escribiendo para otros asegúrate de todos entenderán. Muy mala redacción, vocabulario y gramática.
Mi español es de Argentina, no es España, por eso te resulta raro...
Very funny nbr.1: english speaking posters, doesn't bother to translate anything into other languages (you yourself worry about translations. If you have difficulties to understand, it's your problem!). Quite convenient. Very funny nbr.2: spanish speaking people seems to have great difficulties to understand spanish itself! Please don't miss a stop or a preposition or whatever next time, or you'll get killed! ja, ja! PS: NO, the way you wrote is NOT so bad! :-D PS: people: GROW ! Take what you are offered to take, THANK!, and be more polite if possible!
Mi español no es de España, es de México, el lugar donde vivas no es excusa para redactar mal. My spanish is not from Spain, is from Mexico, your living place is not an escuse for a bad redaction.
pero yo me refiero a que a ellos les suena mal lo que yo digo porque yo hablo diferente que un español.
It says "propietary licence", then how can we download and use it? Does we have to pay for those fonts?
Nowhere said propietary licence.. either in Spanish or English
It says "License: propietary license". http://www.23hq.com/goyo/photo/3371028/original
I translated it in Babelfish, and then tried to make it make more sense in English (I don't speak Spanish): To install the fonts, extract them and then press Alt+F2, and type "gksu nautilus". In Ubuntu, copy the fonts to /usr/share/fonts/truetype. In other distros copy copy them to "fonts:/" in Nautilus.
No it isn't So why people mark " ubuntu download " instead of " download " ? Good stuff anyway ;)
Please translate everything to English. It is a requirement of all uploads to be (from my point of view at least described in) English. Thus either translate or ask someone else to translate. Thank you very much.